Tarmo Kovanen

Tarmo Kovanen

Tarmo Kovanen, Kivijärvi, Keski-Suomi

Tarmo Kovasella on monia ammatteja, esimerkiksi leipuri ja lihamestari. Hän on veistänyt jo kymmenen vuotta. Veistäjänä hän sanoo olevansa “laidasta laitaan” tekijä: hän tykkää veistellä vähän kaikenlaisia hahmoja, ja erikoisiempienkin aiheiden toteuttaminen onnistuu. Moottorisahan lisäksi Kovanen käyttää joskus töissään apuna rälläkkää.

Kovanen on saanut inspiraation veistämiseen edesmenneeltä veljeltään, joka oli SM-tason veistäjä. Kaikenlainen taide on kiinnostanut Tarmo Kovasta. Hänen mielestään veistämisessä on mukavinta jatkuva kehittyminen ja kehityksen huomaaminen. Hyvän veistäjän ominaisuuksina hän pitää tietynlaista 3D-hahmottamista ja pitkää pinnaa.

Tarmo Kovanen on napannut viime vuonna puunveiston suomenmestaruuden. Talvella hän sai pronssia SM-lumenveistosta, ja jäänveistossa hän sijoittui viidenneksi. Ilomantsin karhunveistokisaan hän osallistuu nyt toista kertaa. Karhufestivaalien järjestämiseen hän pitää Ilomantsia hyvänä paikkakuntana.

Teksti: Eveliina Pelkonen ja Jonna Karppi

 

In English

Tarmo Kovanen has many professions.  He is, for example, a baker and a butcher. He has already carved for ten years. As a sculptor he says he is versatile: he likes to carve all kinds of characters and he can execute them well. In addition to a chainsaw he sometimes uses an angle grinder.

Kovanen has got his inspiration for carving from his late brother who had competed in Finnish championships in chainsaw-sculpting. All kinds of art interest Tarmo Kovanen. He thinks that the best part of carving is the ongoing development and noticing the development. The qualities of a good sculptor include 3D vision and patience.

Last year Tarmo Kovanen won the Finnish championship in chainsaw-sculpting. In winter he became third in Finnish championships in snow sculpting and in ice sculpting he became fifth. This is the second time when he is taking part in the Ilomantsi chainsaw-sculpting competition. He thinks that Ilomantsi is a good place to organize chainsaw-sculpting competitions.

Translation: Elli-Noora Törrönen